Actuexpress Le 2021-07-26 05:21:00, Regardez un fonctionnaire américain arriver en Algérie et demander à manger une tête d’agneau rôtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Joey Hood, le secrétaire d’État adjoint américain aux Affaires du Moyen-Orient, veut manger un plat célèbre préparé par les Algériens, en particulier lors de la célébration des jours de l’Aïd al-Adha chaque année, lorsque les moutons sont abattus, et ils l’appellent « Buzlov » contenant une tête de mouton coupée, qui est cuite ou grillée sur un feu, et il semble qu’il soit délicieux, dans la mesure où « Hood » l’a mentionné dans une vidéo diffusée par l’ambassade américaine en Algérie sur ses comptes sur les réseaux sociaux, y compris son célèbre chaîne YouTube.
Hood, qui connaît bien l’arabe, qu’il a appris de son séjour dans les pays arabes pendant plus de 20 ans, n’a pas nommé lorsqu’il a parlé dans la vidéo de l’Algérie, dans laquelle il est arrivé dimanche, comme première étape dans le cadre de sa tournée régionale qui comprend le Maroc et le Koweït et se termine jeudi prochain. Cependant, Al-Arabiya.net a découvert dans sa biographie officielle sur le site Web du Département d’État américain qu’il a résidé pendant la majeure partie de cette période en Arabie saoudite, en Irak et au Koweït, et dans une certaine mesure par intermittence au Qatar et au Yémen.
Quant à la vidéo, on l’entend décrire l’Algérie, qu’il visite pour la première fois, comme « le pays des martyrs », exprimer sa joie de la visiter pour s’entretenir fructueusement avec ses responsables. Puis il se souvient de « Bozlov » et demande aux Algériens de garder une portion du plat pour lui à manger, et il a dit : « J’espère que vous me donnez mon droit d’acheter le Bozlov », selon l’expression de l’homme dans sa biographie, qu’il connaît l’Islam et l’héritage arabe.
L’origine du mot « Buzlov »
Le mot « Buzlov » fait toujours référence à une tête de mouton, et est né après l’entrée en Algérie des Français colonisés au milieu des années 1830, selon « Al-Arabiya.net » à partir d’explications sur Internet sur l’origine du mot, le plus célèbre est que les forces françaises sont venues en Algérie avec la « guillotine » utilisée. Pour couper la tête de la personne condamnée à mort, et avec elle, un homme nommé « Ben Zloof Abdul Qadir bin Dahman » a été décapité. En 1842 il a été condamné à mort pour un crime qu’il avait commis, et bozlov a donné naissance à une référence à la tête coupée.
On trouve aussi que « Zalf » est aussi un mot syriaque, faisant référence à l’esthétique des choses, et on l’entend dans de nombreuses chansons populaires en Syrie et au Liban, comme celle dans laquelle un homme flirte avec sa bien-aimée et l’appelle « Umm Al-Zalf », signifiant les nombreux beaux traits, mais le plus célèbre est celui dans lequel l’aimée flirte avec son amant absent, et d’une manière Un peu triste, très similaire au style des chansons connues sous le nom de Fado au Portugal, elle lui dit :
Pas question, O Bu Al-Zalf, mes yeux, Molya… Mon cœur est mon souhait avec toi. Ne me renie pas
Oh douce Haji, tu me voles une sieste… la misère s’est rebellée contre moi en ton absence de moi.
Nous chantions dans les nuits de « Naka » nos nuits… Je ne suis jamais revenu après avoir rencontré je t’ai vu avec mes yeux
Comments
Loading…